1.チュートリアルレベル Tutorial level

マップ

チュートリアルレベル

概要

This mission will help you to master the basics of transport company management.
このミッションは運送会社の経営の基礎をマスターするためのものです。

目標

Complete all tutorial tasks.
チュートリアルの課題をすべて完了してください。

攻略法

指示された操作をしていけばクリアとなる

ゲーム内メッセージ 日本語英語比較

  • Hello! Welcome to the training mission. Here we will help you to master the basics of managing a transportation company. Money and recognition are waiting for you!
    Press “OK” to continue.
    今日は!訓練ミッションにようこそ。私達はあなたが運送会社を経営するための基礎をマスターするお手伝いをします。うまくできれば、報酬と表彰が待っています!
    先に進むには[OK]を押して下さい。
  • First, let’s familiarize ourselves with the controls. Move the cursor to a screen corner to move.
    Change camera location.
    まず、コントロールの方法に慣れましょう。カーソルを画面の隅に移動します。
    カメラの位置を切り替えて下さい。
  • You can also rotate the camera angle. If you want to change the view angle, right-click and, while holding it, move the mouse to the desired direction.
    Change view angle.
    カメラの角度を回転させることもできます。表示角度を変更したい場合は、右クリックしたまま、希望の方向にマウスを移動します。
    表示角度を変更して下さい。
  • Great! To zoom in and out from the ground, use the mouse scroll button. If your mouse does not have this button, simultaneously hold both left and right buttons and move the mouse in the desired direction.
    Lift the camera a little bit higher.
    結構です!地面にズームインするか、地面からズームアウトするには、マウスのスクロールボタンを使います。マウスにこのボタンが付いていない場合は、左右のボタンを同時に押したまま、目的の方向にマウスを移動します。
    カメラを今より少しだけ高く上げて下さい。
  • Well done. Now you can move around the map and control the camera. Look around, and when you are ready to continue with our training, press “OK”.
    よくできました。これでマップのあちこちを移動し、カメラを操作することができます。周囲を観察し、この訓練の先を続ける準備ができたら、[OK]を押して下さい。
  • Use the mouse wheel to zoom the camera in and out. If you do not have a mouse wheel, hold the left and right mouse buttons at the same time and move the mouse toward the desired level of zoom.
    You may now explore the map. When you are ready to continue the tutorial, press the "OK" button.
    カメラをズームインまたはズームウトするには、マウスホイールを使います。マウスホイールがない場合は、同時にマウスの左右のボタンを押して、マウスを希望のズームレベルに向けて動かします。
    マップを探索して下さい。チュートリアルの続きに進む用意ができたら、[OK]ボタンを押して下さい。
  • Let’s go on. Look in the left upper corner of the screen. There you will find the primary game parameter – the amount of money in your account.
    Press “OK”.
    先に進みましょう。画面の左上隅を見て下さい。最も重要なゲームパラメータ、あなたの口座にある金額が表示されています。
    [OK]を押して下さい。
  • Look in the right bottom corner. There you will find the game time control panel. With the help of this panel, you can adjust the speed of game time, for example. There are three speed modes and a pause mode available. In order to adjust the game speed, you should press the corresponding button.
    Try various game speed modes and press “OK” when ready.
    右下隅を見て下さい。そこにはゲーム時間操作パネルがあります。このパネルを使うことでゲーム時間の速度などを調節できます。3つの速度モードと1つのポーズモードが利用できます。ゲーム速度を調節するには、対応するボタンを押します。
    様々なゲーム速度モードを試し、先へ進む用意ができたら[OK]を押して下さい。
  • As the game unfolds, you will be getting messages about important game events. The messages will be running in the bottom part of the screen, and will be stored in a folder. In order to read a message, move the cursor to it and wait for the pop-up help. If the message was stored in a folder, then you can retrieve it by clicking on the folder icon.
    Click on the folder icon.
    ゲームの展開に応じて、重要なゲームイベントに関するメッセージが送られてきます。メッセージは画面下部に表示され、フォルダに保管されます。メッセージを読むには、カーソルをそのメッセージまで移動し、ポップアップヘルプが表示されるまで待ちます。メッセージがフォルダに保管されていた場合は、そのフォルダアイコンをクリックすることで取り出せます。
    フォルダアイコンをクリックして下さい。
  • Good. You can use the map to control the situation there. All enterprises, garages, offices, roads and maps are depicted on the map. Your cars and houses are shown with your color. Game events that should attract your attention are highlighted.
    Press “OK”.
    結構です。マップを使うことで状況をコントロールできます。マップには企業、車庫、営業所、道路、地図が全て描かれています。あなたが所有している車と民家はあなたの色で表示されます。あなたの注意を引き付ける必要のあるゲームイベントはハイライト表示されます。
    [OK]を押して下さい。
  • You can move to any point on the map by clicking on the map.
    Move to the center of blinking area, to the garage.
    マップ上のどこの地点にも、マップでその場所をクリックすることで移動できます。
    点滅しているエリアの中心に移動して下さい。そこは車庫です。
  • Any transportation company needs a garage for the purchase, repair, and storage of cars. Let’s buy this garage. First of all, you should open the garage window by clicking on it. You can also open the window by right-clicking on its icon on the map.
    Open the garage window.
    どんな運送会社も車の購入、修理、保管のために車庫を必要とします。この車庫を購入してみましょう。まず[車庫]をクリックして、[車庫]ウィンドウを開きます。マップ上の対応するアイコンを右クリックする方法でもこのウィンドウを開くことができます。
    [車庫]ウィンドウを開いて下さい。
  • There are different control buttons in the garage window, as well as important information.For example, it indicates which cars are in there now.
    Click on the garage purchase button, and confirm.
    [車庫]ウィンドウには、様々なコントロールボタンの他に、重要メッセージも表示されます。たとえば、今、どの車が車庫にあるのかが示されます。
    [車庫購入]ボタンをクリックして、確定して下さい。
  • Now the garage is yours, and you can buy your first car. Please note that a bookmark with a title of your garage has appeared on the left side, and underneath it you can see an icon with an empty space for a car. You can open the car market by clicking on the blinking icon.
    Open car market.
    これでその車庫はあなたのものになりました。車庫が手に入ったので、最初の車を購入できます。あなたの車庫の名前の付いたブックマークが画面左上に現れ、その下には、車が入る空きスロットのあるアイコンが表示されます。点滅するアイコンをクリックすると、[車の市場]ウィンドウが開きます。
    [車の市場]ウィンドウを開いて下さい。
  • In the car market window, you can find out car settings: body type, tonnage and speed. You can find additional characteristics in the bottom part of the screen, if you move the cursor to the car, you want to know about. In order to buy a car, drag it to an empty garage slot.
    Buy one of the cars.
    [車の市場]ウィンドウには、車の設定として車体の種類、トン数、速度があります。興味を持った車にカーソルを合わせると、画面下部に追加の特性が表示されます。車を購入するには、その車を空の[車庫]スロットにドラッグします。
    車をどれか1台購入して下さい。
  • You have bought your first car. It occupies its place in the garage, and its icon is visible on the left, under the bookmark with the garage title. To the right of the car icon you can see the problem indicator. It informs you that the car does not have a driver. If you want to hire a driver, click on the blinking problem indicator and you will see a labor market window, where you can select a suitable driver.
    Open labor market.
    1両目の車を購入しました。車は車庫で一定の場所を占有します。対応するアイコンが画面左上に表示されるようになります。車庫の名前の付いたブックマークの下です。車のアイコンの右側にはインジケーターがあります。これはその車にドライバーがいないことを通知しています。ドライバーを雇用したいならば、点滅しているインジケーターをクリックします。[人材紹介所]ウィンドウが開き、適切なドライバーを選択できます。
    [人材紹介所]を開いて下さい。
  • In the labor market window, you can see all the drivers available for hire, along with brief descriptions. Additional information can be seen in the bottom part of the window by moving the cursor to a person you are interested in.
    Press “OK” to continue.
    [人材紹介所]ウィンドウには、雇用できるドライバー全員が簡単な説明と一緒に表示されます。関心のあるドライバーにカーソルを移動すると、ウィンドウ下部に追加情報が表示されます。
    先に進むには、[OK]を押して下さい。
  • A driver must have a license to work on the corresponding type of car. The more licenses a driver has, the more versatile he is, since he can work on a larger number of car types.
    Press “OK” to continue.
    ドライバーは対応する車種に有効な免許を所持していなければなりません。持っている免許が多いほど、ドライバーはより多種の車に乗ることができるため、使える機会が多くなります。
    先に進むには、[OK]を押して下さい。
  • Select a driver who can drive your car, and drag him to the car icon on the left.
    Hire a driver.
    あなたの車を運転できるドライバーを選択して画面左上の車のアイコンまでドラッグします。
    ドライバーを雇用して下さい。
  • Now the car has a driver and it can transport cargos between different enterprises. One of the enterprises, a Heavy Industry Plant, is located in the northern part of the level. You can move to it by clicking on the blinking area on the map.
    Move to the Heavy Industry Plant.
    車にドライバーが乗ったので、企業から別の企業へと荷物を運送することができます。企業の1つ、重工業プラント会社が北部にあります。マップ上で点滅する区域をクリックすることでそこに移動できます。
    重工業プラント会社に移動して下さい。
  • In order to start working with an enterprise, you need to sign a contract with them for cargo transportation. A contract with an enterprise stipulates where and what amount of cargo to transport, and also states the amount of bonus for successfully completed contract. Click on an enterprise to open the list of its contracts.
    Open the list of contracts of the enterprise.
    企業と提携を開始するためには、貨物輸送について提携相手と契約を結ぶ必要があります。企業との契約には、貨物の運送先と運送量が規定されており、無事に契約を履行した場合のボーナス額も明記されています。企業をクリックすると、その企業の契約の一覧が開きます。
    企業の契約一覧を開いて下さい。
  • Each contract consists of several stages. You can have to deliver a pre-defined number of tons of cargo within each stage. Look at the list of contracts – note that the number of stages and the tonnage of each stage are highlighted.
    Press “OK” to continue.
    各契約は複数のステージから成ります。各ステージで事前に決められたトン数の貨物を届けることができなければなりません。契約の一覧を見て下さい。ステージの数と各ステージのトン数がハイライトされています。
    先に進むには、[OK]を押して下さい。
  • As a rule, a car can deliver just one batch of goods in one contract stage. Thus, if you are into successful completion of the contract, it is necessary that the tonnage of the car working under the contract was more than the stage tonnage.
    In order to sign a contract drag its icon over the car icon.
    原則として、1つの契約ステージでは、商品の配達は1回に限られます。したがって契約を無事に履行したいならば、契約のもとで稼動させる車のトン数がそのステージのトン数以上であることが必要です。
    契約に署名するには、そのアイコンを車のアイコンの上までドラッグして下さい。
  • Perfect. The contract was assigned to the car. As soon as the contract is assigned to a car, it proceeds with its implementation automatically. If a car is lifted from the contract or it’s over, the car will go to the nearest garage of your company on its own. Now when all is set, you can accelerate the game time.
    Increase the game speed up to the maximum and wait.
    完璧です。契約が車に割り当てられました。契約を車に割り当てると同時に、その車は自動的に契約の実行に取り掛かります。車を契約から解除するか、契約が終了すると、車はあなたの会社が所有する一番近い車庫に自分で移動します。全てが設定できたら、ゲーム時間を加速することができます。
    ゲーム速度を最大まで加速し、しばらく待って下さい。
  • Here you've received your first profit! The first stage of transportation is over and the client has submitted the first check. Accepted. The profit has not covered the car cost yet, but better days are yet to come.
    Proceed with the contract.
    ここで初めての利益が上がりました!運送の最初の段階が終わり、顧客から最初の小切手が送られてきました。それを受け取りました。この利益は車の費用を補填するにはまだ足りませんが、これから業績が上がっていくでしょう。
    契約を続行して下さい。
  • Attention! The car has broken. Press on the message below to move to the accident site, or click on the blinking signal on the map.
    Move to the broken car.
    大変です!車が故障しました。画面下のメッセージをクリックして、事故現場に移動するか、マップ上の点滅する信号をクリックして下さい。
    故障車のところまで移動して下さい。
  • So, the car is broken. During normal gameplay, cars do not break down so quickly, but we have cheated a bit for the sake of training. Let’s see. The breakdowns can be of three severity levels. Light breakdowns, which can be resolved by a driver on his own, right there on the road. Average breakdowns are fixed by teams which arrive on the repair truck. And lastly, in cases of the most complicated accidents, the car has to be towed to the garage for repair. We have faced a very serious car breakdown. Your driver has to wait for a tow truck.
    Press “OK”.
    車が故障しました。通常のゲームプレイ中は、車はこれほどすぐに故障することはありませんが、訓練のためにこういう状況を作り出しました。さて、故障は3つの重度に分類できます。軽度の故障はドライバーが故障現場で自分で解決できます。平均的な故障は修理トラックで到着するチームによって修理されます。最後は最も複雑な事故の場合ですが、修理のために、車を車庫まで牽引しなければなりません。ここでは重度の高い故障に直面しました。ドライバーは牽引車が来るまで待たなければなりません。
    [OK]を押して下さい。
  • You have neither tow truck, nor technicians who could start repairing the car. The driver has already called the tow truck from the local commercial repair service, but you have to hire a technician on your own.
    Move to your garage and click on it.
    あなたには牽引車も、車の修理を開始できる技術者もいません。ドライバーは既に地元の修理会社に連絡して牽引車の出動を要請しましたが、自社専属の技術者も雇用する必要があります。
    自分の車庫に移動してクリックして下さい。
  • Now switch to the bookmark “Repair units” and click on the first technician slot and you will get to the labor market. Select a technician, and drag it from the labor market to an empty slot.
    Hire a technician.
    ブックマーク[修理部署]に切り替えて、最初の技術者スロットをクリックすると、人材紹介所に移動します。技術者を選択し、人材紹介所から空のスロットにドラッグします。
    技術者を雇用して下さい。
  • Good. Now the technician can repair cars in your garage. Repair takes quite some time, but the more technicians are in your garage, and the higher qualified they are, the faster they will repair the broken car. Some time will pass before the tow truck delivers the broken truck to the garage, and the technician will get down to repairs. So let’s have a look at your office now. Like garage windows, you can open office windows in a variety of ways. The fastest one is to click the button in the bottom part of the screen.
    Open office window.
    結構です。これで技術者が車庫で車を修理できます。修理にはかなりの時間がかかりますが、車庫で待機している技術者の数が多く、より高い資格を持っているほど、より短時間で故障車を修理します。牽引車が故障したトラックを車庫に届け、技術者が修理作業に着手するまでには、しばらく時間がかかります。とりあえず今は営業所を見ることにしましょう。車庫のウィンドウと同様、[営業所]ウィンドウも数通りの方法で開くことができます。一番素早い方法は画面左下のボタンをクリックすることです。
    [営業所]ウィンドウを開いて下さい。
  • Managers are working in the office. Managers are hired like any other personnel. Managers are highly qualified employees and, depending on their specialty, they can make entire business braches better. HR Managers decrease personnel costs, contract managers arrange better contract conditions, etc. But these guys also require the corresponding salary! Don’t rush to staff the entire building with white collars.
    Switch to “Managers” bookmark.
    管理職の人達は営業所で働いています。管理者も他の人員と同じように雇用されます。管理者は高い資格を持った従業員で、それぞれの専門に応じて、ビジネス全体をより効率化することができます。人事管理者は人員コストを削減し、契約管理者は契約の条件が少しでもよくなるように努力します。しかしこれらの管理者にも相当の給料を支払わなければなりません!慌ててビル全体にホワイトカラーを配備するようなことはしないで下さい。
    [管理者]ブックマークに切り替えて下さい。
  • Let’s hire a car manager. He will do his best to ensure the longest car service period. Click on the blinking slot, and drag one of the managers from the opened “Labor Market” window there.
    Hire a manager.
    車両管理者を雇用しましょう。彼は車の耐用期間が最長になるように最善を尽くします。点滅しているスロットをクリックし、開いた[人材紹介所]ウィンドウから車両管理者1名をドラッグします。
    管理者を雇用して下さい。
  • Very good. Switch to “Information” bookmark and review the summary characteristics of the managers. The “Optimization of operations” characteristic has increased due to the employment of a manager. Now your cars will age more slowly, and that means, they will break down rarely.
    Switch to “Information” bookmark.
    Press “OK”, when you are ready to continue with training.
    結構です。[情報]ブックマークに切り替えて、管理者の特徴の要約に目を通してみましょう。[運転の最適化]特性が管理者を雇用したことによって増加しています。今後、所有車はこれまでより経時劣化の速度が遅くなります。これは滅多に故障しなくなることを意味します。
    [情報]ブックマークに切り替えて下さい。
    この訓練を続ける用意ができたら、[OK]を押して下さい。
  • The game world around you is developing. The more dynamically you work with enterprises, the faster they will develop, and they'll provide more profitable contracts. Good business will develop cities and roads, as well as contribute to establishment of new enterprises. This will be your merit.
    Press “OK.”
    あなたを中心にゲーム世界は発展していきます。よりダイナミックに企業と協調して働くほど、それらの企業はより速やかに発展し、より利潤の高い契約をもたらすようになります。優れたビジネスは都市と道路を発展させ、新しい企業の設立にも寄与します。これはあなたのメリットになります。
    [OK]を押して下さい。
  • Congratulations with completion of the training mission. Now you are ready to manage a transportation company. Good luck!
    Press “OK” to return to the main menu.
    訓練ミッションの完了、おめでとうございます。これで運送会社を経営する用意ができました。幸運を祈ります!
    メインメニューに戻るには、[OK]を押して下さい。